sábado, 28 de dezembro de 2019

Virga Jesse floruit !!!!


Virga Iesse floruit
A haste de Jesse floresceu
de qua nasci voluit
da qual Ele quis nascer
sicut sibi platuit
assim como havia sido predito
Dominus factus homo
O Senhor se tornou homem
propter mundi facinus.
pelo pecado do mundo
Hodie Christus natus est.
Hoje o Cristo nasceu.
Nobis natum generat
Entre nós Ele foi gerado
que virum non noverat
sem que homem algum tivesse sido conhecido
sicut ante dixerat
como havia sido dito
Gabriel ex Maria
por Gabriel a Maria
natus est Emmanuel.
nascido está o Emanuel
Hodie Christus natus est.
Hoje o Cristo nasceu.
Virgo mater gentium
Virgem mãe das pessoas
que salute omnium
que salvou a todos
perperisti filium
por meio do teu Filho
Domina fac ut nostra
Senhora, fazei que nossos
deleantur crimina.
crimes sejam apagados
Hodie Christus natus est.
Hoje o Cristo nasceu.
Virgo salutifera ´
Virgem salvadora
dele nostra crimina
apagai nossos pecados
pietatis ubera petimus
de teu seio a piedade pedimos
quibus Deum te lactasse credimus.
no Deus que tu amamentastes acreditamos.
Hodie Xpiste natus est.
Hoje o Cristo nasceu.
Quis audivit talia
Quem ouviu estas
tanta mirabilia
tantas maravilhas
care hec leticia contio
se encham de alegria
chorus iste benedicat Domino.
e os coros bendigam o Senhor
In hoc natalitio
Neste Natal
psallat nostra contio
entoemos nossas orações
tanto benefitio congruas
tantos benefícios reconheçamos
chorus iste reddas Deo gratias.
que os coros rendam Graças a Deus.
Hodie Christus natus est.
Hoje o Cristo nasceu.

Adeste Fideles !!!



Hino Português é um dos nomes pelo qual é conhecida a famosa composição natalícia "Adeste Fideles" que, embora a sua autoria efetiva seja incerta é vulgarmente atribuída ao rei D. João IV de Portugal.

Veni Veni Emmanuel !!!


Puer Natus in Bethlehem



"Puer natus in Bethlehem" (uma criança nasceu em Belém) é um hino medieval do Natal na Cristandade Ocidental. O texto é do século XIII.

Duas considerações sobre canto:

1- ao final de cada estrofe, tem-se um "aleluia". Não pus no vídeo pois a frase ficaria muito grande. Mas como é notório, considerei que não precisa colocar, aliás todos sabem a tradução.

2- a mirra o ouro e o incenso oferecidos pelos reis magos são a síntese do que é Jesus. O ouro revela sua realeza. Jesus é REI. O incenso, sua divindade. Oferecido nos templos, o incenso simboliza que Jesus é DEUS. E a mirra, usada para embalsamar os corpos, que Jesus é HOMEM. Ou seja, mesmo sendo Rei e sendo Deus, era agora homem. E a lembrança disso bem logo com os perfumes usados para os mortos.

Isso mostra o quanto cada detalhe na vida de Jesus, como o simples presente dos reis magos tem um significado IMENSO.

Rorate Caeli



O "Rorate Caeli" é considerado uma das mais belas e sublimes composições não só do Advento, mas de todo o repertório litúrgico da história do cristianismo. Seu refrão vem do livro do profeta Isaías (45, 8), em que se suplica: "Que os céus, das alturas, derramem o seu orvalho; que as nuvens façam chover a vitória; abra-se a terra e brote a felicidade e, ao mesmo tempo, ela faça germinar a justiça! Sou eu, o Senhor, a causa de tudo isso".

Inspirado pelos clamores do Antigo Testamento para que Deus nos resgatasse e nos mandasse o Messias, o "Rorate Caeli" representa magistralmente o espírito de súplica e expectativa do Advent.

Virga Jesse floruit



From Ensemble Organum's 1993 release entitled 'Graduel d'Aliénor de Bretagne' (Plain-chant et polyphonies des XIIIe & XIVe siècles).

Recording site: Grand Réfectoire de L'Abbaye de Fontevraud.

Lumen ad Revelationem



Canto católico de Advento, na qual celebra a passagem de Lucas 2, 25-38 na qual Jesus é apresentado no templo e Simeão, segurando o menino Jesus nos braços, anuncia o Salvador.

LETRA:
Lumen ad revelationem gentium:
Uma luz para a revelação dos gentios:
et gloriam plebes tuae Israel.
e para a glória do teu povo de Israel.
Nunc dimittis servum tuum Domine,
Agora despede o teu servo, ó Senhor
secundum verbum tuum in pace,
segundo a tua palavra em paz.
quia viderunt oculi mei salutare tuum,
porque os meus olhos viram a tua salvação,
quod parasti ante faciem omnium populorum.
que preparaste diante da face de todos os povos.
Gloria Patri, et Filio,
Glória ao Pai, ao Filho,
et Spiritui Sancto,
e ao Espírito Santo
sicut erat in principio, et nunc et semper,
assim como era no princípio, agora e sempre,
et in saecula saeculorum. Amen.
e pelo século dos séculos, Amém.